W tym wpisie chcę Cię nauczyć podstawowych zwrotów, które są związane z przedstawianiem się, a więc zaczynajmy!
Na początek: mam na imię / jestem….
Je m’appelle….. / Je suis……
– s’appeler – nazwyać się
– être – być
W pierwszym zdaniu używamy czasownika „nazywać się” a w drugim
„być”.
Możesz także użyć formy: Moi, je m’appelle….. – Ja, ja mam na imię.
Jest także forma bardziej formalna: Mon nom est…. et mon prénom est…. – Moje nazwisko to….. a moje imię to……
Jak spytać kogoś o imię? Najprościej można użyć zwrotu „a ty?” po zdaniu
twierdzącym:
Je m’appelle Kasia, et toi? Gdzie „et toi?” to właśnie zwrot „a ty?”
Albo dla wersji bardziej formalnej: et vous? a Pan/Pani?
Mamy też inne formy zapytania o imię:
Tu t’appelles comment? – forma nieformalna, gdy z kimś jesteś na Ty
Comment t’appelles-tu? – forma formalna z inwersją, gdy z kimś jesteś na Ty
A jak to będzie na Pan/Pani?
Vous vous appelez comment?
Comment vous appelez-vous?
To teraz nauczę Cię mówić, gdzie mieszkasz:
J’habite à …… (miasto) – habiter – mieszkać
zapamiętaj: habiter à + miasto
ale: J’habite en France – kraj w rodzaju żeńskim
J’habite au Portugal – kraj w rodzaju męskim
J’habite aux États-Unis – kraj w liczbie mnogiej
A jak kogoś zapytać gdzie mieszka? Najprościej za pomocą „a ty?” – „et toi? ”
J’habite à Poznań, et toi / et vous?
albo:
Où tu habites? – forma codzienna
Où habites-tu? – forma ofiacjalna z inwersją
où – gdzie
A jak powiedzieć, że jesteś Polakiem / Polką?
Je suis polonais / polonaise.
Zapytasz się pewnie teraz, dlaczego Polak i Polka po francuski napisałam małą literą? Otóż w języku francuskim nie ma nazw narodowości, są nimi przymiotniki. Tak więc Polak to polski, a Polska to polska. Zauważ także, że rodzaj żeński posiada literę „e” na końcu. P.S. Możesz także napisać Je suis Polonais(e) wielką literą.
Skoro jesteś Polakiem/ Polką, to pochodzisz z Polski, jak to powiedzieć?
Je viens de Pologne – pochodzę w Polski
– venir – pochodzić
zapamiętaj: venir de + kraj
A jak spytać, skąd pochodzisz?
Najprościej z „et toi?”, a więc: Je viens de Pologne, et toi/ et vous?
Na tak zadane pytanie, jeśli też pochodzisz z Polski, możesz odpowiedzieć: Moi aussi – ja również.
Inne formy pytania o pochodzenie to:
Tu viens d’où? – forma codzienna
D’où viens-tu? – forma oficjalna z inwersją
d’où – skąd
To teraz małe ćwiczenie, zadam Ci pytanie, a Ty odpowiedz w komentarzu:
Je suis Kasia et toi, comment t’appelles-
tu?………………………………….
J’habite à Poznań. Où habites-
tu?………………………………….
Je viens de Pologne et toi, d’où viens-
tu?………………………………….
Dziękuję za uwagę 😀